端午节 — Duānwǔjié, или Праздник драконьих лодок (чаще всего название этого праздника переводится именно так), является одним из главных традиционных праздников в Китае. Он отмечается на 5 день 5 месяца по лунному календарю. Чаще всего выпадает на конец мая-начало июня. Это праздник с длинной историей, который изначально включал в себя поклонение богам, а такая особенность, как гонки на драконьих лодках, дошла и до наших дней.
В этой статье поговорим об особенностях названия, истории происхождения праздника, легендах и традициях, связанных с этим днём.
Названия праздника
端午节 — Duānwǔjié практически единственный традиционный праздник в Китае, который имеет более 20 названий. Давайте сначала разберёмся с наиболее часто употребимым.
- 端午节 — Duānwǔjié — дословно это название можно перевести как «Праздник начала полудня» или «Праздник начала пятого месяца».
- 端 — duān — начало, первый, правильный, прямой. Также может означать «чистый» или «торжественный».
- 午 — wǔ — «полдень» или «пятый знак зодиака в китайской системе», который также связан с пятым месяцем по китайскому лунному календарю.
- 节 — jié — «праздник» или «сезон».
Также у этого праздника существуют и другие названия, приведём некоторые из них:
- 龙舟节 — Lóngzhōu Jié — Праздник драконьих лодок
- 重五节 — Chóngwǔ Jié — Праздник повторяющейся пятёрки
- 端阳节 — Duānyáng Jié — Праздник солнечного поворота
- 端五节 — Duānwǔ Jié — буквальный перевод «праздник начала пятого» (имеется в виду месяца)
- 夏节 — Xià Jié — Летний праздник
- 五月节 — Wǔyuè Jié — Праздник пятого месяца
- 龙日节 — Lóngrì Jié — День дракона
- 诗人节 — Shīrén Jié — Праздник поэта (читайте далее нашу статью, чтобы понять, с чем связано это название)
Вы можете удивиться и спросить, откуда такое количество названий. Этот праздник с древних времён отмечался не только ханьцами — 汉族 — Hànzú (основная народность Китая), но и другими национальностями в разных регионах страны, например, шуйцами — 水族 — Shuǐzú, наси — 纳西族 — Nàxīzú, тибетцами — 藏族 — Zàngzú и так далее. Общий смысл праздника не менялся, но в разных регионах у него были свои отличительные особенности, отсюда и небольшие различия в названиях.
История происхождения праздника
Праздник Дуаньу — 端午节 — Duānwǔjié сформировался в период династии Хань — 汉代 — Hàn dài (206 г. до н.э. — 220 г. н.э.). Одно из первых упоминаний о празднике зафиксировано в трактате «Общий смысл нравов и обычаев» —《风俗通义》 — Fēngsú Tōngyì (примерно 195 г. н. э.), написанном Ин Шао — 应劭 — Yìng Shào* во времена Восточной Хань — 东汉 — Dōng Hàn (25–220 гг. н.э.). Именно там говорится о том, что на пятый день пятого месяца по лунному календарю люди старались избежать воинской повинности, защититься от злых духов и болезней. Чтобы защититься от всего перечисленного, китайцы вешали на дверь красные нити — 朱索 — zhū suǒ. Именно в период династии Хань закрепилась традиция есть цзунцзы — 粽子 — zòngzi (кушанье из клейкого риса с разнообразными начинками в тростниковых или других листьях), которая сохраняется и по сей день. А также именно тогда была установлена дата празднования 5 день 5 лунного месяца.
*Ин Шао — 应劭 — Yìng Shào (примерно 140-206 гг.) — государственный и военный деятель, литератор, мыслитель и учёный времён династии Восточная Хань — 东汉 — Dōng Hàn (25–220 гг. н.э.).
В 2026 году праздник пройдёт в пятницу, 19 июня
Однако несмотря на первое литературное упоминание праздника, есть доказательства того, что он отмечался и до эпохи Хань — 汉代 — Hàn dài (206 г. до н.э. — 220 г. н.э.). При раскопках стоянки Хэмуду — 河姆渡遗址 — hémǔdù yízhǐ, город Нинбо, провинция Чжэцзян, было обнаружено, что уже более чем 6000 лет назад существовали деревянные лодки и весла для состязаний на воде. Уже тогда предки народа Байюэ — 百越 — Bǎiyuè имели развитую цивилизацию и поклонялись дракону как тотемному животному. Поэтому можно утверждать, что праздник Дуаньу — 端午节 — Duānwǔjié уходит корнями в такое глубокое прошлое.
Однако в разные периоды праздник приобретал разные значения и видоизменился с течением времени. Например, в период политической раздробленности, которая происходила в эпоху Вэй, Цзинь и Южных и Северных династий — 魏晋南北朝 — Wèi Jìn Nánběicháo (220–589 гг. н.э.) праздник в основном являлся ритуалом по отпугиванию злых духов и защите собственных земель.
В период династий Суй и Тан — 隋唐时期 — Suí Táng shíqī (581–907 гг. н.э.) официально появляется название 端午 — Дуаньу — и сам праздник больше стал развлечением. Во время правления императора Тан Сюань-цзуна (император династии Тан — 唐玄宗 — Táng xuánzōng, годы правления: 712-756 гг.) проводились пышные торжества во дворце, устраивались званые обеды и поэтические конкурсы, стали особенно популярны гонки на драконьих лодках.
В эпоху династии Сун — 宋代 — Sòng dài (960–1279 гг.) вместо красных нитей-оберегов стали вешать персиковые печати — 桃印 — táo yìn — украшения, вырезанные из персикового дерева, для отпугивания злых духов. Также популярным обычаем стала стрельба из лука по ветвям ивы — 射柳 — shè liǔ, совершались жертвоприношения небу — 拜天之礼 — bàitiān zhī lǐ.
В период династий Мин — 明代 — Míng dài (1368–1644 гг.) и Цин — 清代 — Qīng dài (1644–1912 гг.) праздник в основном сохранял свою устоявшуюся форму, но всё же было несколько изменений. В Минский период праздник также стал называться праздником дочерей — 女儿节 — Nǚ’ér jié, в которой было принято украшать волосы девочек цветами граната. В Цинский период нити, которые защищали от злых духов, стали называть нитями долголетия — 长寿线 — chángshòu xiàn.
Начиная с 1912 г. (с момента образования Китайской Республики) и по настоящее время Праздник драконьих лодок всё ещё остаётся главным традиционным праздником в Китае, но он утратил многие древние обычаи. Однако гонки на драконьих лодках остаются главной развлекательной частью праздника, а цзунцзы — 粽子 — zòngzi — главным праздничным блюдом.
В 2006 году праздник был включён в список нематериального культурного наследия Китайской Народной Республики. В 2008 году Праздник драконьих лодок стал официальным государственным праздником. А в 2009 году 端午节 — Duānwǔjié был включён в Список нематериального культурного наследия человечества ЮНЕСКО и стал первым китайским праздником, который вошёл в этот список.

Легенды, связанные с праздником
Одно из самых ранних поверий связывает праздник с почитанием небесных явлений и драконом как тотемом. Считалось, что во время праздника дракон поднимается в самую высокую точку неба на юге. Именно поэтому изначально Праздник драконьих лодок был более распространён на юге Китая и был днём почитания предка-дракона.
- Одна из самых известных легенд связывает праздник с именем Цюй Юаня — 屈原 — qū yuán (около 340-278 до н. э.), который жил в эпоху Воюющих царств — 战国时期 — zhànguó shíqī (период Чжаньго, 450–221 гг. до н. э.). Цюй Юань был поэтом и учёным, который бросился в реку, тяжело переживая вторжение в свою страну, окончательно разочаровавшись в своих политических идеалах. Жители пытались спасти его, пуская лодки и бросая в воду рисовые шарики (цзунцзы — 粽子 — zòngzi), чтобы рыбы не тронули его тело. Но спасти его не удалось. Долгое время праздник был способом почтить память Цюй Юаня.
- Существует ещё одна легенда, которая рассказывает историю девушки Цао Э — 曹娥 — Cáo É, жившей в период Восточной Хань — 东汉 — Dōnghàn (25-220 гг.). Легенда гласит, что её отец утонул в реке и его тело не смогли найти.
В тот момент Цао Э было 14 лет. Она семнадцать дней и ночей рыдала на берегу, пока, наконец, не бросилась в воду. Через пять дней её тело всплыло на поверхность, а в её объятиях было тело отца.
С тех пор её считают образцом сыновьей почтительности (孝 — xiào), а саму её часто называют «преданная дочь Цао Э».
Праздник драконьих лодок — это праздник, передающий всю многогранность и сложность китайской культуры. Окружённый различными легендами и обычаями. Сейчас он, скорее, является днём развлечений, знаменующим начало лета, однако всё ещё сохраняет свои основные черты и особенности.


