Рождество в Китае

Рождество в Китае

Содержание

Каким бы удивительным это ни казалось, но в Китае отмечается такой праздник, как Рождество. Казалось бы, этот праздник религиозный, а Китай — страна с абсолютно отличным от Европы взглядом на религию. Когда начинается разговор о Китае, последнее о чём думаешь, это о Христианстве. Сегодня рассмотрим историю празднования Рождества в Китае, как отмечают в настоящее время, традиции праздника, рождественские мероприятия в Китае.


История празднования Рождества в Китае

Сведения о таком празднике, как Рождество начали распространяться в Китае в XIX веке с приходом христианских миссионеров, особенно католических и протестантских.

Первые миссионерские миссии в Китай были организованы христианами ещё в VIII веке. Но христианство в Китае долгие века оставалось малочисленным. Стоит отметить, что миссии приносили большие плоды с точки зрения изучения китайского языка иностранцами, создания китайской лингвистической традиции, и изучения китайской культуры, сведения о которой стали позже распространяться за пределами Китая.

До этого китайцы не имели традиции празднования Рождества, так как этот праздник был чужд культуре, а христианство не являлось (и до сих пор не является) религией Китая.

Рождество в Китай привезли прежде всего западные христианские миссионеры в период, когда Китай открылся для всего мира после Опиумных войн (1839–1842 гг.) и подписания Нанкинского договора в 1842 году, который открыл китайские порты для торговли с Западом. Миссионеры католических и протестантских церквей начали проповедовать христианство в крупных китайских городах, таких как Шанхай и Пекин. Именно в этот период сведения о Рождестве как о празднике начинают распространяться по всей стране, но в первые десятилетия его отмечали только небольшие христианские общины.

Первая волна популярности Рождества случилась в 1920-1930 годах. Рождество стало более заметным в крупных городах из-за влияния христианских школ, церквей и различных организаций. В некоторых городах даже стали появляться ёлки, стали украшаться некоторые рестораны и другие общественные места.

Конечно, установление коммунистического режима в 1949 году не способствовало популяризации Рождества, но политика реформ и открытости, которая была начата в конце 1980-х годов, наоборот, вернула Рождество в Китай. Вместе с этим началась массовая коммерциализация праздника. Рождество стало популярным как светский праздник, ассоциируемый с покупками, подарками и украшениями. В крупных городах, таких как Пекин, Шанхай и Гуанчжоу, стали проводиться массовые рождественские мероприятия.

Как празднуют Рождество в Китае в настоящее время

Несмотря на то, что Рождество — христианский праздник, в Китае он всё равно отмечается, но по-своему.

С 90-х годов в Китае стало популярным коммерциализированное Рождество. Именно поэтому празднование Рождества в Китае в наши дни совсем утратило религиозный подтекст и смысл. Так как именно отмечают Рождество в Китае сейчас?

Для многих китайцев Рождество — это повод встретиться с друзьями и хорошо провести время, сходить в караоке или в кино. К тому же Рождество в Китае — это акции, специальные предложения и распродажи, поэтому кто-то в качестве празднования выбирает рождественский шопинг.

Китайские христиане, которые хотели бы отмечать Рождество согласно западной традиции, сталкиваются с некоторыми ограничениями. Поэтому такая практика не сильно распространена.

В целом, стоит сказать, что чем популярнее становится Рождество в Китае, тем меньше в нём христианских черт.

Традиции китайского Рождества

  • Украшение рождественской ёлки.
    Конечно, китайцы практически не ставят рождественские ёлки у себя дома, но в общественных местах (магазинах, торговых центрах, некоторых парках) можно увидеть огромные рождественские ёлки. Некоторые ёлки являются брендовыми, то есть украшаются какими-то известными магазинами и располагаются у входа в них.
  • Яблоки как главный подарок на Рождество.
    Многие китайцы дарят друг другу подарки в канун Рождества. В основном небольшими подарками обменивается молодёжь. Также распространены праздничные открытки, которые можно приобрести во многих магазинах. Но главным подарком на Рождество является яблоко. Яблоко символизирует мир и гармонию. На китайском языке слово «яблоко» (苹果  píngguǒ) созвучно слову «мир» (平安  píng’ān). Поэтому многие китайцы обмениваются красиво упакованными яблоками как символом благополучия, и часто такие яблоки украшают изображениями Санта-Клауса.
  • Хотпот.
    Так как в Китае не принято отмечать Рождество в кругу семьи за ужином с запечённой индейкой или гусём, то традиционных рождественских блюд и вовсе нет. Но популярным выбором является хотпот (火锅 — huǒguō). Многие китайцы отмечают Рождество с друзьями в ресторанах, а хотпот способствует атмосфере, когда все вместе за большим варят свои закуски в бульоне, едят и общаются.
  • Китайский Санта Клаус.
    Китайский эквивалент Санта-Клауса известен как Шэн Дань Лао Жэнь (圣诞老人  Shèngdàn Lǎorén), что буквально переводится как «старик Рождества» или «рождественский старик». Выглядит он как привычный нам Санта-Клаус, но китайцы наделили его своими чертами и особенностями. Иногда он может изображаться в традиционных азиатских одеждах или типичный красный кафтан украшается китайской символикой и атрибутикой.Китайский Санта-Клаус в отличие от своего западного собрата дарит подарки лично, а не приносит их ночью, пробираясь в дом через дымоход. Именно поэтому в канун Рождества можно часто увидеть Шэн Дань Лао Жэня, который раздаёт подарки в торговых центрах и общественных местах. Он часто становится гостем на вечеринках, праздниках и праздничных мероприятиях, где его приглашают для участия в программах и представлениях. Шэн Дань Лао Жэнь стал популярной фигурой, особенно среди молодёжи, которая видит в нём забавного персонажа, связанного с праздником, наполненным яркими огнями, подарками и сюрпризами.

Мероприятия в Китае на Рождество

  • Рождественские ярмарки.
    Рождественские ярмарки со всеми атрибутами есть и в Китае. Там можно приобрести различные товары и погрузиться в атмосферу праздника. Многие магазины устраивают новогодние распродажи и акции.
  • Рождественские вечеринки.
    Некоторые отели, рестораны и ночные клубы в Китае проводят грандиозные рождественские вечеринки, привлекая множество людей, например, помимо китайцев, ещё и проживающих в Китае иностранцев. На этих вечеринках обычно можно насладиться живой музыкой, танцевальными выступлениями и вкусной едой и напитками.

Интересные факты

  1. Цены на яблоки могут сильно возрасти перед Рождеством в Китае.
  2. В китайских семьях принято класть на стол яблоко, завёрнутое в красную бумагу — считается, что так в дом придут мир и удача!
  3. Рождество в Китае — это объединение китайской и западной культур. Поэтому очень часто в канун Рождества в Китае можно увидеть танец львов — традиционное представление, изгоняющее злых духов и приносящее удачу.
  4. Китайцам нравится рождественская атмосфера, поэтому в канун Рождества они любят ходить гулять и дышать свежим воздухом, любуясь украшенными улицами, парками, торговыми центрами и так далее.
  5. Рождественские распродажи — это двигатель Рождества в Китае. Рождественские продажи по статистике ничуть не уступают объёмам продаж в период «чёрной пятницы».
  6. Несмотря на свою популярность в Китае праздничные мероприятия в Рождество распределены неравномерно по территории страны. В крупных городах Китая Рождество, конечно, отмечают, а вот в некоторых маленьких городах и деревнях и вовсе могут не уделять внимание этому празднику.

Полезные слова и фразы

Основные слова:

圣诞节ShèngdànjiéРождество
圣诞老人Shèngdàn Lǎorénкитайский Санта-Клаус
圣诞树Shèngdàn shùрождественская ёлка
圣诞大餐Shèngdàn dàcānРождественский ужин
圣诞促销Shèngdàn cùxiāoРождественские распродажи
圣诞装饰Shèngdàn zhuāngshìРождественские украшения
彩灯cǎidēngгирлянда, световая гирлянда
礼物lǐwùподарок
气氛qìfēnатмосфера
苹果派píngguǒ pàiяблочный пирог
平安果píng’ān guǒ«Яблоко мира»
派对pàiduìвечеринка (от английского party)
圣诞市集Shèngdàn shìjíрождественская ярмарка
贺卡hèkǎпоздравительная открытка
明信片míngxìnpiànоткрытка

Поздравления:

圣诞快乐!Shèngdàn kuàilè!С Рождеством!
平安夜快乐!Píng’ān yè kuàilè!Счастливого Сочельника!
祝你圣诞快乐!Zhù nǐ Shèngdàn kuàilè!Желаю тебе весёлого Рождества!
祝你平安幸福!Zhù nǐ píng’ān xìngfú!Желаю тебе мира и счастья!
送你一个平安果,祝你平平安安。Sòng nǐ yī gè píng’ān guǒ, zhù nǐ píng píng’ān’ān.Дарю тебе «яблоко мира», желаю тебе благополучия и мира.

Про развлечения:

商场有圣诞促销活动,我们一起去逛街吧!Shāngchǎng yǒu Shèngdàn cùxiāo huódòng, wǒmen yīqǐ qù guàngjiē ba!В торговом центре рождественские распродажи, давай вместе пойдём по магазинам!
街上有很多漂亮的圣诞装饰。Jiē shàng yǒu hěn duō piàoliang de Shèngdàn zhuāngshì.На улицах много красивых рождественских украшений.
圣诞节你打算怎么过?Shèngdànjié nǐ dǎsuàn zěnme guò?Как ты планируешь провести Рождество?
< На главную блога
Китайский язык онлайн, выгодные цены
Содержание

    Другие статьи

    Скоро старт продаж!
    Выгодные цены
    для первых учеников
    Подпишитесь на рассылку, чтобы узнать раньше всех