Осень — это прекрасное время года. В осенний период природа меняется, наполняется яркими красками. Можно подобрать множество красивых эпитетов про осень на русском, но вместо этого предлагаем вам пополнить ваш словарный запас осенней китайской лексикой.
秋天的早晨很凉快。;Qiūtiān de zǎochén hěn liángkuai.;Осенью по утрам прохладно .
一场秋雨过后,天气变得非常凉爽。;Yì chǎng qiūyǔ guòhòu, tiānqì biàn de fēicháng liángshuǎng.;После осеннего дождя погода становится очень свежей и прохладной.
深秋了,天气越来越冷了。;Shēnqiū le, tiānqì yuè lái yuè lěng le.;Уже глубокая осень, погода становится всё холоднее и холоднее.
刮起秋风了,记得多穿点衣服。;Guā qǐ qiūfēng le, jìde duō chuān diǎn yīfu.;Поднялся осенний ветер, не забудь одеться потеплее.
昨天刮了大风,树上的叶子都快掉光了。;Zuótiān guā le dà fēng, shù shàng de yèzi dōu kuài diào guāng le.;Вчера дул сильный ветер, и почти все листья с деревьев опали.
公园的小路上铺满了金色的落叶。;Gōngyuán de xiǎo lù shàng pū mǎn le jīnsè de luòyè.;Дорожки в парке устланы золотыми опавшими листьями.
秋天的清晨常常有雾。;Qiūtiān de qīngchén chángcháng yǒu wù.;Осенним утром часто бывает туман.
一场秋雨一场寒。;Yīcháng qiūyǔ yīcháng hán.;Погода становится холоднее с каждым осенним дождём (устойчивое китайское выражение).
В этой части статьи, давайте также разберём, какой именно глагол нужно использовать, чтобы эти вещи на себя правильно «надеть».
В китайском языке есть два глагола 穿 — chuān и 戴 — dài, которые на русский язык переводятся как «надевать, носить», но применяются они к разным вещам. 穿 — chuān — используется для одежды и обуви, которые надеваются на тело. 戴 — dài — используется для аксессуаров, которые надеваются или носятся на теле (часто на конкретной части: голова, руки, шея).
穿 — chuān — для одежды и обуви:
穿短外衣 ; chuān duǎn wàiyī ; носить куртку
穿大衣 ; chuān dàyī ; носить пальто
穿毛衣 ; chuān máoyī ; носить свитер
穿裤子 ; chuān kùzi ; носить брюки
穿皮鞋 ; chuān píxié ; носить кожаные ботинки
穿厚袜子 ; chuān hòu wàzi ; носить тёплые носки
天气凉了,我穿上了毛衣和牛仔裤。;Tiānqì liáng le, wǒ chuān shàng le máoyī hé niúzǎikù.;Похолодало, я надела свитер и джинсы.
去山里看红叶时,别忘了戴帽子和手套。;Qù shān lǐ kàn hóngyè shí, bié wàng le dài màozi hé shǒutào.;Когда пойдёшь в горы смотреть на красные листья, не забудь надеть шапку и перчатки.