Как называются времена года на китайском языке

Как называются времена года на китайском языке

Содержание

Как рассказать по-китайски о зиме, весне, лете и осени? Давайте узнаем, как называются времена года на китайском.


Времена года — одна из базовых тем в изучении любого иностранного языка. Мы используем их в повседневной речи, когда говорим о погоде, планах, путешествиях и предпочтениях. Китайские названия времён года логичны и легко запоминаются. В этой статье мы познакомимся с ними поближе, составим несложные предложения и сделаем упражнения для закрепления материала.

Название времён года по-китайски

Само слово «время года» на китайском обозначается так: 季节jìjié. Его также можно перевести как «сезон, пора». Остальные слова для конкретных времён года образуются так:

  • 春天chūntiānвесна
  • 夏天xiàtiānлето
  • 秋天qiūtiānосень
  • 冬天 dōngtiānзима

Иероглифtiān буквально означает «небо» или «день», но в сочетании с временами года используется именно в значении «период, сезон». В разговорной речи иногда можно опускать и говорить просто chūn, xià, qiū, dōng, особенно в поэтическом или книжном стиле.

  • chūnвесна связан с началом и ростом. Весной становится теплее, растения начинают расти, поэтому этот иероглиф ассоциируется с обновлением и новой жизнью.
  • xiàлето обозначает самый тёплый период года. Лето — время жары, яркого солнца и активной жизни, поэтому иероглиф часто связывают с энергией и движением.
  • qiūосень связан со сбором урожая. Осенью заканчивается рост растений, становится прохладнее, и этот иероглиф ассоциируется с результатами труда и спокойствием.
  • dōngзима обозначает холодный период и завершение года. Зима в китайском восприятии — время отдыха и подготовки к новому циклу.

Как говорить о временах года

Вопрос о самом любимом времени года можно задать так:

  • 你最喜欢哪个季节?Nǐ zuì xǐhuān nǎge jìjié?Какое время года ты любишь больше всего?

Ответ строится по стандартной схеме:

  • 我最喜欢春天。 — Wǒ zuì xǐhuān chūn tiān.Я больше всего люблю весну.

Для описания времени года часто используют прилагательные и конструкции с наречием степени hěnочень:

  • 夏天很热。Xià tiān hěn rè.Летом очень жарко.
  • 冬天很冷。Dōng tiān hěn lěng.Зимой очень холодно.

Когда мы хотим рассказать, почему нам нравится или не нравится какой-то сезон, можно использовать простую конструкцию 因为…所以yīnwèi… suǒyǐтак как… поэтому:

  • 我喜欢秋天,因为天气很舒服。Wǒ xǐhuān qiū tiān, yīnwèi tiānqì hěn shūfu.Я люблю осень, потому что погода комфортная.
  • 我不喜欢冬天,因为天气很冷。Wǒ bù xǐhuān dōng tiān, yīnwèi tiānqì hěn lěng. Я не люблю зиму, потому что погода очень холодная.

Интересные факты и идиомы

В китайской культуре времена года тесно связаны с философией и традиционной медициной. Каждому сезону соответствует свой элемент: весне — дерево, лету — огонь, осени — металл, зиме — вода.

В языке это отражается в устойчивых выражениях и идиомах:

  • 春暖花开 chūn nuǎn huā kāiвесна тёплая, цветы распускаются (образ благоприятного начала).
  • 夏日炎炎xià rì yán yán знойное лето, сильная жара.
  • 骄阳似火jiāo yáng sì huǒ палящее солнце, «солнце как огонь».
  • 秋高气爽qiū gāo qì shuǎngвысокая осень и свежий воздух (приятная осенняя погода).
  • 冬去春来 dōng qù chūn láiзима уходит, весна приходит (перемены к лучшему).

Эти выражения используются для описания погоды и часто встречаются в художественных текстах, новостях и публицистике.

< На главную блога
Китайский язык онлайн, выгодные цены
Содержание

    Другие статьи

    Скоро старт продаж!
    Выгодные цены
    для первых учеников
    Подпишитесь на рассылку, чтобы узнать раньше всех