Счётные слова в китайском языке — это особая категория слов, которая используется при подсчёте количества предметов. Они также помогают разделять предметы по форме, размерам, функциям, то есть определить категорию предмета.
В статье рассмотрим, что такое счётные слова и как они появились в китайском языке, на какие группы они делятся и какими особенностями обладают, разберём исключения и самые распространённые ошибки при их использовании.
Что такое счётные слова и для чего они используются
Счётные слова — 量词 — liàngcí — это грамматическая единица, необходимая для исчисления предметов или используемая при указании на предметы с помощью указательных местоимений (этот, эта, тот и так далее). Их также называют классификаторами, так как они отражают особенности восприятия объекта по форме, функции, размеру и так далее.
Чаще всего использование счётных слов выглядит следующим образом:
число + счётное слово + предмет
Например:
- 一个人 — yī ge rén — один человек
- 四件衬衫 — sì jiàn chènshān — четыре рубашки
- 三本书 — sān běn shū — три книги, где 本 — счётное слово для книг
Фраза 一人 — yī rén или 三书 — sān shū будет грамматически неправильна, так как в такой фразе непонятно, в каких отношениях находятся число и предмет.
ВАЖНО ЗАПОМНИТЬ: при подсчёте предметов никакие числа не меняются, кроме числа два — 二 — èr, при счёте оно заменяется на 两 — liǎng, например:
- 两个人 — liǎng ge rén — два человека
- 两件衬衫 — liǎng jiàn chènshān — две рубашки
- 两本书 — liǎng běn shū — две книги
Как появились счётные слова в китайском языке
Счётные слова в китайском языке существовали не всегда. Например, в древнекитайском (上古汉语 — shànggǔ hànyǔ, до III века н. э.) числительные напрямую сочетались с существительными и не требовали никаких дополнительных элементов. Это было обусловлено тем, что на том этапе развития китайского языка в нём существовало гораздо меньше служебных слов.
В период с III в. до н.э. по III в. н.э. происходит зарождение системы счётных слов. На это повлияло в том числе распространение практики переводов буддистских текстов с санскрита. В I в. до н.э. появляются первые счётные слова:
- 匹 — pǐ — голова (для подсчёта скота).
- 辆 — liàng — для транспорта.
В среднекитайском языке (中古汉语 — zhōnggǔ hànyǔ — средневековый китайский язык IV-XII вв.) происходит систематизация этой грамматической единицы, и счётные слова становятся обязательными для конкретных существительных. Появляются глагольные классификаторы.
Основная стандартизация происходит в период Мин–Цин (XIV–XIX вв.), в этот момент формируется близкая к современной система счётных слов. Происходит разделение счётных слов на универсальные и специализированные.
В современном китайском языке существует приблизительно 500 счётных слов, но активно используется около 150. В разговорном языке чаще всего используется универсальный классификатор, но в письменном языке сохраняется тенденция к уточнению, то есть используются специальные счётные слова.
Классификация счётных слов в китайском языке
Прежде чем переходить к классификации, давайте познакомимся со счётным словом, которое чаще всех можно увидеть в тексте или услышать в речи.
个 — gè — это классификатор, который часто называют универсальным, так как в неофициальным (устном) языке он заменяет специфические классификаторы у разных предметов.
Счётные слова для людей:
| Счётное слово | Значение | Пример |
|---|---|---|
| 个 — gè | универсальный классификатор, может использоваться и при счёте людей | 两个人 — liăngge rén — два человека |
| 位 — wèi | персона (счётное слово для уважаемых лиц) | 这位老师 — zhè wèi lǎoshī — этот учитель. 十二位总统 — shí’èr wèi zǒngtǒng — двенадцать президентов |
| 名 — míng | используется при счёте людей, особенно в официальном, формальном или письменном контексте (часто в списках), и часто подчёркивает статус, звание | 一名医生 — yī míng yīshēng — один врач.一名作家 — yī míng zuòjiā — один писатель |
Счётные слова для животных:
| 只 — zhī | используется для птиц и животных | 三只鸡 — sān zhī jī — три курицы. 四只老虎 — sì zhǐ lǎohǔ — четыре тигра |
| 匹 — pǐ | используется для подсчёта лошадей, мулов и так далее | 匹马 — yī pǐ mǎ — одна лошадь |
| 头 — tóu | счётное слово для скота | 一头牛 — yī tóu niú — одна корова. 一头猪 — yī tóu zhū — одна свинья |
| 条 — tiáo | счётное слово для животных с длинной или вытянутой формой тела | 一条鱼 — yī tiáo yú — одна рыбина. 这条蛇 — zhè tiáo shé — эта змея |
Счётные слова для частей тела:
| 只 — zhī | употребляется с парными частями тела (руки, ноги, глаза, уши и так далее) по отдельности | 一只手 — yī zhī shǒu — одна рука |
| 颗 — kē | употребляется с круглыми или маленькими частями тела (зубы, сердце, голова, родинки и так далее) | 一颗牙 — yī kē yá — один зуб |
| 根 — gēn | для длинных и тонких частей тела (волосы, пальцы и так далее) | 一根手指 — yī gēn shǒuzhǐ — один палец |
| 张 — zhāng | для плоских, раскрытых частей тела (лицо, рот, ладонь) | 一张脸 — yī zhāng liǎnc— одно лицо. 一张嘴 — yī zhāng zuǐ — один рот |
| 条 — tiáo | для длинных, гибких частей тела | 一条舌头 — yī tiáo shétou — один язык. 一条腿 — yī tiáo tuǐ — одна нога |
Счётные слова для растений:
| 棵 — kē | с отдельными растениями (деревьями, цветами, кустами) | 一棵树 — yī kē shù — одно дерево |
| 株 — zhū | более книжный и формальный (часто используется в научных текстах, описаниях растений, в медицинских и ботанических текстах) | 一株葡萄 — yī zhū pútao — один куст винограда. 两株兰花 — liǎng zhū lánhuā — два растения орхидеи |
Счётные слова для частей растений:
| 朵 — duǒ | для отдельных цветков, бутонов, соцветий | 三朵菊花 — sān duǒ júhuā — три хризантемы |
| 片 — piàn | употребляется с плоскими, тонкими частями растений, такими как листья, лепестки | 一片叶子 — yī piàn yèzi — один лист. 两片花瓣 — liǎng piàn huābàn — два лепестка |
| 颗 — kē | для отдельных плодов и семян округлой формы | 一颗葡萄 — yī kē pútao — одна виноградина |
| 粒 — lì | для мелких семян, зёрен, крупинок, часто мельче, чем те, что идут с 颗 (kē) | 一粒种子 — yī lì zhǒngzi — одно семечко |
Счётные слова для еды и напитков:
| 顿 — dùn | используется для приёмов пищи (завтрак, обед, ужин) | 一顿饭 — yī dùn fàn — один приём пищи |
| 份 — fèn | порция чего-либо, одна поданная порция еды | 一份炒饭 — yī fèn chǎofàn — одна порция жареного риса |
| 根 — gēn | для длинных, тонких продуктов, как сосиски, батоны и так далее | 一根香肠 — yī gēn xiāngcháng — одна сосиска. 一根冰棍 — yī gēn bīnggùn — одно эскимо (на палочке) |
| 片 — piàn | тонкий ломтик, кусочек (мяса, хлеба, сыра, фруктов) | 一片面包 — yī piàn miànbāo — кусочек хлеба. 一片西瓜 — yī piàn xīguā — ломтик арбуза |
| 块 — kuài | для кусков, квадратных или массивных порций еды — тортов, мяса, шоколада | 一块蛋糕 — yī kuài dàngāo — кусок торта |
| 道 — dào | используется для блюд как единиц в меню | 三道菜 — sān dào cài — три блюда (в меню) |
| 杯 — bēi | счётное слово для напитков (может переводиться как чашка / кружка/стакан/рюмка) | 一杯牛奶 — yī bēi niúnǎi — стакан молока. 三杯咖啡 — sān bēi kāfēi — три чашки кофе |
| 瓶 — píng | счётное слово для напитков и в целом для жидкостей (бутылка, фляга, флакон, пузырёк) | 这瓶水 — zhè píng shuǐ — эта бутылка воды. 两瓶啤酒 — liǎng píng píjiǔ — две бутылки пива |
Счётные слова для столовых приборов:
| 根 — gēn | используется для длинных и тонких предметов, в том числе одной палочки для еды, зубочисток и так далее | 一根筷子 — yī gēn kuàizi — одна палочка. 一根吸管 — yī gēn xīguǎn — одна соломинка. 一根牙签 — yī gēn yáqiān — одна зубочистка |
| 把 — bǎ | используется для предметов, которые можно держать в руке как за ручку, особенно с рукоятью | 一把刀 — yī bǎ dāo — один нож. 一把勺子 — yī bǎ sháozi — одна ложка. 一把叉子 — yī bǎ chāzi — одна вилка |
Счётные слова для одежды:
| 件 — jiàn | самое универсальное счётное слово для верхней одежды и одежды в целом — рубашки, куртки, пиджаки, платья и так далее | 一件衬衫 — yī jiàn chènshān — одна рубашка两件外套 — liǎng jiàn wàitào — две куртки |
| 条 — tiáo | для длинной, вытянутой одежды — штанов, юбок, шарфов, галстуков | 一条裤子 — yī tiáo kùzi — одни штаны.一条围巾 — yī tiáo wéijīn — один шарф |
| 顶 — dǐng | используется для головных уборов | 一顶帽子 — yī dǐng màozi — одна шапка |
| 只 — zhī | для одного предмета из пары, например, одной перчатки, одного ботинка, одного носка | 一只袜子 — yī zhī wàzi — один носок |
| 双 — shuāng | для парных предметов одежды | 一双鞋 — yī shuāng xié — одна пара обуви. 两双手套 — liǎng shuāng shǒutào — две пары перчаток |
| 副 — fù | для комплектов и аксессуаров | 一副眼镜 — yī fù yǎnjìng — одни очки |
| 枚 — méi | используется для небольших предметов одежды и украшений (мелких и плоских предметов) | 一枚戒指 — yī méi jièzhǐ — одно кольцо. 一枚纽扣 — yī méi niǔkòu — одна пуговица |
Счётные слова для зданий:
| 座 — zuò | крупные, массивные, неподвижные объекты — здания, горы, мосты, статуи | 一座楼 — yī zuò lóu — одно здание |
| 栋 — dòng | используется для жилых строений | 一栋楼房 — yī dòng lóufáng — один многоэтажный дом |
Счётные слова для транспорта:
| 辆 — liàng | колёсные транспортные средства: автомобили, велосипеды, автобусы | 一辆卡车 — yī liàng kǎchē — один грузовик. 一辆公共汽车 — yī liàng gōnggòng qìchē — один автобус |
| 列 — liè | поезда, длинные ряды соединённых вагонов | 一列火车 — yī liè huǒchē — один поезд |
| 架 — jià | счётное слово механизмов, аппаратов | 几百架飞机 — jǐ bǎi jià fēijī — несколько сот самолётов. 一架收音机 — yī jià shōuyīnjī — один радиоприёмник |
| 艘 — sōu | для водного транспорта: судов и кораблей, включая лодки | 一艘船 — yī sōu chuán — одно судно. 两艘军舰 — liǎng sōu jūnjiàn — два военных корабля |
Счётные слова для инструментов:
| 把 — bǎ | для предметов, имеющих рукоятку — ножей, ножниц, молотков и так далее | 一把剪刀 — yī bǎ jiǎndāo — одни ножницы |
Счётные слова для канцелярии:
| 支 — zhī | для тонких и удлинённых предметов — ручек, карандашей | 一支钢笔 — yī zhī gāngbǐ — одна ручка |
| 张 — zhāng | для плоских предметов — листов бумаги, билетов, фотографий и так далее | 一张纸 — yī zhāng zhǐ — один лист бумаги |
| 块 — kuài | для предметов, которые можно держать в руке, как губки, ластики, или куски | 一块橡皮 — yī kuài xiàngpí — один ластик |
Счётные слова для письменных произведений:
| 封 — fēng | для писем и запечатанных документов | 一封信 — yī fēng xìn — одно письмо |
| 则 — zé | для кратких текстов, объявлений, новостей, сообщений | 一则新闻 — yī zé xīnwén — одна новость. 一则广告 — yī zé guǎnggào — одна реклама |
| 首 — shǒu | для поэтических и музыкальных произведений | 一首歌 — yī shǒu gē — одна песня |
| 篇 — piān | для связных текстов, эссе, статей | 一篇文章 — yī piān wénzhāng — одна статья |
Счётные слова для событий:
| 件 — jiàn | для дел, событий, происшествий и случаев | 一件事 — yī jiàn shì — одно дело |
| 顿 — dùn | для кратковременных, завершённых, эмоционально окрашенных действий и событий | 一顿骂 — yī dùn mà — одна взбучка. 一顿打 — yī dùn dǎ — одна порка |
| 场 — chǎng | счётное слово для спортивных игр и зрелищ. Может переводиться как игра, партия, матч, представление, спектакль, сеанс | 一场电影 — yī chǎng diànyǐng — один киносеанс. 一场网球 — yī chǎng wǎngqiú — одна партия в теннис |
Счётные слова по форме:
| 条 — tiáo | для длинных, вытянутых предметов, гибких предметов (для вещей с вытянутой, извивающейся или поточной формой) | 一条路 — yī tiáo lù — одна дорога. 一条线 — yī tiáo xiàn — одна линия |
| 根 — gēn | для длинных и тонких объектов (часто жёстких или волокнистых) | 一根绳子 — yī gēn shéngzi — одна верёвка. 一根柱子 — yī gēn zhùzi — одна колонна |
| 支 — zhī | для вытянутых тонких, часто жёстких объектов | 一支箭 — yī zhī jiàn — одна стрела. 一支牙刷 — yī zhī yáshuā — одна зубная щётка |
| 道 — dào | линии, полосы, потоки, а также абстрактные или нематериальные формы | 一道光 — yī dào guāng — один луч света. 一道裂缝 — yī dào lièfèng — одна трещина |
| 面 — miàn | для предметов с плоской поверхностью или лицевой стороной | 一面镜子 — yī miàn jìngzi — одно зеркало. 一面旗帜 — yī miàn qízhì — одно знамя |
| 张 — zhāng | для предметов с широкой, открытой поверхностью, а также раскрывающихся или растягивающихся предметов | 一张棹子 — yī zhāngzhàozǐ — один стол |
| 颗 — kē | считает небольшие круглые или объёмные объекты | 一颗星 — yì kē xīng — одна звезда. 一颗珍珠 — yì kē zhēnzhū — одна жемчужина |
| 粒 — lì | считает очень маленькие и округлые предметы | 一粒药 — yí lì yào — одна таблетка. 一粒沙子 — yí lì shāzi — одна песчинка |
Счётные слова можно разделить по значению, то есть по признакам предметов, которые они подчёркивают. Они обозначают категории предметов и в основном используются только с существительными. По такому принципу можно выделить наиболее часто употребляемые счётные слова.
Обратите внимание, некоторые счётные слова повторяются в разных категориях, так что можно понять глобальное значение, которое имеет каждое из них. Но такое деление счётных слов можно использовать для более быстрого из запоминания, это нельзя назвать полноценной классификацией.
Согласно китайским научным источникам, классификация счётных слов выглядит следующим образом.
名量词 — míng liàngcí — счётные слова для существительных
В эту группу входят слова, которые используются при подсчёте предметов (в основном они и были представлены в таблице). Эти счётные слова работают по уже известной нам схеме: число + счётные слово + предмет и составляют большинство счётных слов в китайском языке. Давайте рассмотрим примеры таких слов также по группам:
Для людей
个 — gè — нейтральное употребление:
- 一个人 — yī gè rén — один человек
- 三个学生 — sān gè xuéshēng — три студента
位 — wèi — вежливая форма:
- 两位客人 — liǎng wèi kèrén — два гостя (уважительно)
- 一位教授 — yī wèi jiàoshòu — один профессор
名 — míng — официальный контекст:
- 五名警察 — wǔ míng jǐngchá — пять полицейских (в документах и списках)
Для животных
只 — zhī — большинство животных:
- 两只猫 — liǎng zhī māo — два кота
- 几只鸟 — jǐ zhī niǎo — несколько птиц
匹 — pǐ — лошади, волки:
- 一匹马 — yī pǐ mǎ — одна лошадь
头 — tóu — крупный скот:
- 三头牛 — sān tóu niú — три коровы
Для предметов по форме
张 — zhāng — плоские объекты:
- 一张床 — yī zhāng chuáng — одна кровать
- 两张照片 — liǎng zhāng zhàopiàn — две фотографии
条 — tiáo — длинные/гибкие объекты:
- 一条河 — yī tiáo hé — одна река
- 几条鱼 — jǐ tiáo yú — несколько рыб
颗 — kē — мелкие круглые предметы:
- 一颗珍珠 — yī kē zhēnzhū — одна жемчужина
- 三颗星星 — sān kē xīngxīng — три звезды
Для печатных изданий
本 — běn — книги, тетради:
- 一本杂志 — yì běn zázhì — один журнал
份 — fèn — газеты, документы:
- 一份合同 — yī fèn hétong — один договор
Специализированные счётные слова
Каждое счётное слово из этой группы используется для конкретных предметов, подчёркивая форму объекта, функцию или даже культурно-исторические ассоциации. Главная их особенность в том, что их реже всего можно заменить на 个 — ge:
辆 — liàng — для транспорта:
- 一辆车 — yī liàng chē — одна машина
- 一辆出租车 — yī liàng chūzūchē — одно такси
- 三辆自行车 — sān liàng zìxíngchē — три велосипеда
架 — jià — для летательных аппаратов и техники:
- 一架飞机 — yī jià fēijī — один самолёт
- 两架战斗机 — liǎng jià zhàndòujī — два истребителя
颗 — kē — для мелких круглых объектов:
- 一颗糖 — yī kē táng — одна конфета
- 五颗葡萄 — wǔ kē pútáo — пять виноградин
座 — zuò — для крупных сооружений:
- 一座桥 — yī zuò qiáo — один мост
- 两座大厦 — liǎng zuò dàshà — два небоскрёба
台 — tái — для крупной техники и приборов:
- 一台电脑 — yī tái diànnǎo — один компьютер
- 两台电视 — liǎng tái diànshì — два телевизора
- 一台机器 — yī tái jīqì — одна машина/станок
动量词 — dòng liàngcí — счётные слова для глаголов (глагольные счётные слова)
Используются для того, чтобы обозначить количество или повторяемость действий. Их особенность в том, что они сочетаются с действиями и не всегда требуют после себя существительных. Схема: действие + число + счётное слово.
次 — cì — общее количество действий:
- 去北京三次 — qù Běijīng sān cì — ездить в Пекин три раза
- 试一次 — shì yí cì — попробовать один раз
遍 — biàn — полные повторения:
- 读三遍 — dú sān biàn — прочитать три раза (от начала до конца)
- 看了两遍 — kàn le liǎng biàn — посмотрел дважды
- 请再说一遍 — qǐng zàishuō yībiàn — пожалуйста, скажи ещё раз
趟 — tàng — счётное слово для передвижений — раз, маршрут, дорога, рейс, поездка; счётное слово для действий — раз:
- 去一趟超市 — qù yí tàng chāoshì — съездить в магазин
- 看一趟 — kàn yī tàng — посмотреть (раз)
- 写了几趟(字)— iěle jǐ tàng (zì) — несколько раз писал (иероглифы)
Действительно, эти счётные слова не требуют и после себя предметов, так как относятся к действиям. Но даже в примерах мы видим, что после них иногда ставится существительные.
Давайте рассмотрим это на примере предложений.
Схема: П + С + число + счётное слово + Д. Если это глагол движения, то дополнение имеет значение места.
| 我昨天去了一趟邮局。 | Wǒ zuótiān qù le yí tàng yóujú. | Вчера я один раз ходил на почту. |
| 他们坐过一次火车。 | Tāmen zuòguò yīcì huǒchē. | Они один раз ездили на поезде (про опыт). |
| 我妈妈去过四次中国。 | Wǒ māmā qùguò sì cì Zhōngguó. | Моя мама четыре раза была в Китае. |
Если дополнение имеет значение места, то оно может ставиться и сразу после сказуемого (действия): П + С (глагол движения) + Д (место) + число + счётное слово.
- 我妈妈去过中国四次。— Wǒ māmā qùguò Zhōngguó sì cì. — Моя мама четыре раза была в Китае.
Исключения
Если говорить об использовании счётных слов, то можно сказать, что существуют и исключения. Существуют слова, которые считаются сами на себя или обозначают не «штуку» предмета, а его объём, вес и т.д. К первой группе исключений относятся счётные слова для времени, а ко второй — меры измерения.
Временные счётные слова
К временным счётные словам относятся: 年 — nián — год, 天 — tiān — день, 分钟 — fēnzhōng — минута, 秒 — miǎo — секунда. Это означает, что они напрямую сочетаются с числами и не требуют после себя дополнительных счётных слов:
- число + 年 (nián)
- 两年 — liǎng nián — два года
- число + 天 (tiān)
- 三天 — sān tiān — три дня
- число + 分钟 (fēnzhōng)
- 十分钟 — shí fēnzhōng — десять минут
- число + 秒 (miǎo)
- 三十秒 — sānshí miǎo — тридцать секунд
Существуют и другие слова для обозначения периодов времени, но они уже не сочетаются с числами напрямую, а требуют классификатор 个 — ge: число + счётное слово + период времени.
- 小时 — xiǎoshí — час
- 四个小时 — sì gè xiǎoshí — четыре часа
- 星期 — xīngqī — неделя
- 两个星期 — liǎng gè xīngqī — две недели
- 月 — yuè — месяц
- 三个月 — sān gè yuè — три месяца
Меры измерения
Меры измерения тоже относятся к категории счётных слов в китайском языке, но их особенность в том, что они передают не количество предметов в единицах, а количество по весу, объёму и так далее.
Эти счётные слова могут употребляться как сами по себе, так и присоединять после себя существительное, например:
- 三米 — sān mǐ — 3 метра
- 三米布 — sān mǐ bù — 3 метра ткани
Меры веса
| Китайский | Перевод | Пример |
|---|---|---|
| 克 — kè | грамм | 一百克糖 — yìbǎi kè táng — 100 г сахара |
| 公斤 — gōngjīn | килограмм | 两公斤肉 — liǎng gōngjīn ròu — 2 кг мяса |
| 吨 — dūn | тонна | 三吨煤 — sān dūn méi — 3 тонны угля |
| 斤 — jīn | полкило, цзинь (китайский фунт, 10 лянов/500 граммов в КНР) | 一斤水果 — yī jīn shuǐguǒ — полкило фруктов |
Меры длины
| 毫米 — háomǐ | миллиметр | 五毫米 — wǔ háomǐ — 5 мм |
| 厘米 — límǐ | сантиметр | 十厘米 — shí límǐ — 10 см |
| 米 — mǐ | метр | 三米 — sān mǐ — 3 метра |
| 公里 — gōnglǐ | километр | 一公里 — yī gōnglǐ — 1 км |
Меры объема
| 毫升 — háoshēng | миллилитр | 两百毫升水 — liǎngbǎi háoshēng shuǐ — 200 мл воды |
| 升 — shēng | литр | 一升牛奶 — yī shēng niúnǎi — 1 литр молока |
| 立方米 — lìfāngmǐ | кубический метр | 五立方米 — wǔ lìfāng mǐ — 5 м³ |
Меры площади
| 平方米 — píngfāng mǐ | квадратный метр | 五十平方米 — wǔshí píngfāng mǐ — 50 м² |
| 亩 (mǔ) | му (мера земельной площади, что соответствует приблизительно 0,07 га (667 кв. метров, 7 соток)) | 三亩地 — sān mǔ dì — 3 му земли |
Самые распространённые ошибки в использовании счётных слов
- На начальных уровнях самой распространённой ошибкой является пропуск счётных слов в речи или на письме. Это логично, мы не являемся носителями китайского языка и к такой грамматической структуре ещё нужно привыкнуть.
- Путаница между 二 — èr и 两 — liǎng перед счётными словами.
两 всегда используется перед счётными словами при указании на количество предметов, 二 — как число «два» и для порядковых числительных (第二 — dì èr — «второй»). - Использование 个 — ge рядом с исключениями, например, с некоторыми временными счётными словами или мерами измерения.
- Неправильное использование 们 — men.
们 — men используется при формировании множественного числа у местоимений (我们 — wǒmen — мы; 你们 — nǐmen — вы; 他们 / 她们 — tāmen — они) и у существительных (学生们 — xuéshēngmen — студенты). Но он не используется с неодушевлёнными предметами или животными.
А главное, 们 — men не сочетается с числительными. То есть, мы не можем сказать или написать 三个学生们 — sān gè xuéshēngmen, 们 — men в таком случае будет избыточно. Правильно будет: 三个学生 — sān gè xuéshēng — три студента. - Путаница в разнообразии счётных слов. Такая ошибка может возникать не только у новичков. Лучше перепроверять сочетаемость в словарях.

