Лексика по теме «Новый год и Рождество» на китайском языке

Лексика по теме «Новый год и Рождество» на китайском языке

Содержание

Новый год и Рождество — это не только время праздников, но и прекрасная возможность узнать культурные особенности разных стран через язык. Сегодня поделимся с вами новогодней лексикой на китайском.


Китайцам не так важны западное Рождество и Новый год, как их собственный Новый год — Чуньцзе (春节 — chūnjié), его ещё называют Праздник весны. Однако эти даты — лишний повод для праздников. К католическому Рождеству многие города Китая украшены ёлками, гирляндами, а в магазинах продаются соответствующие товары. Ниже приведён словарик, охватывающий как западные праздники, так и китайский Новый год.

Рождественская тематика

圣诞节shèngdànjiéРождество
圣诞老人shèngdàn lǎorénСанта-Клаус
圣诞树shèngdànshùрождественская ёлка
圣诞夜shèngdànyèсочельник
装饰圣诞树zhuāngshì shèngdànshùукрашать рождественскую ёлку
圣诞树灯shèngdànshù dēngгирлянды
礼物lǐwùподарки

Западный Новый год

新年xīnniánНовый год
严寒老人/新年老人yánhán lǎorén/xīnnián lǎorénДед Мороз
新年树xīnniánshùновогодняя ёлка
装饰新年树zhuāngshì xīnniánshùукрашать новогоднюю ёлку
装饰新年树的玩物zhuāngshì xīnnián shù de wánwùёлочные украшения
自鸣钟zìmíngzhōngкуранты
桔子júziмандарины
俄罗斯沙拉éluósī shālāсалат Оливье
《命运的捉弄》mìngyùn de zhuōnòng«Ирония судьбы или с лёгким паром»

Праздник весны или китайский Новый год

春节chūnjiéПраздник весны
新年xīnniánНовый год (этот термин используется как для традиционного китайского Нового года, так и для западного)
除夕chúxīканун Нового года
年夜饭niányè fànновогодний ужин (традиционное застолье, собирающее всю семью в канун Нового года)
团圆饭tuányuánfànсемейный ужин (символизирует воссоединение и гармонию семьи)
家庭团聚jiātíng tuánjùвоссоединение семьи (важная часть праздника, когда родственники возвращаются домой)
守岁shǒusuìбодрствовать в новогоднюю ночь (традиция оставаться бодрым, чтобы проводить старый год)
回老家huí lǎojiāвозвращаться в родительский дом (многие китайцы едут домой, чтобы встретить Новый год с родными)
拜年bài niánпоздравлять с Новым годом (традиция поздравлять друзей и родственников с праздником)

Пожелания и поздравления

新年快乐xīnnián kuàilèс Новым годом!
恭喜发财gōng xǐ fā cáiпожелание процветания и богатства
大吉大利dàjí dàlìпожелание счастья и благополучия
祝福zhù fúжелать счастья

Новогодние обычаи

红包hóngbāoкрасный конверт (в этот конверт традиционно кладут деньги. Такой подарок символизирует удачу)
送红包sòng hóngbāoдарить красный конверт
压岁钱yāsuìqiánденежный подарок для детей
放鞭炮fàng biān pàoпускать хлопушки (считается, что фейерверки отгоняют злых духов)
烟花yānhuāфейерверк
舞龙wǔlóngтанец дракона (дракон символизирует силу и достоинство и приносит удачу, сами китайцы иногда называют себя «потомками дракона». Танец дракона — это важный момент китайского Нового года)
舞狮wǔshīтанец льва (как и танец дракона, танец льва традиционно исполняется на различных праздниках и фестивалях, наиболее значительный из которых — китайский Новый год)
贴春联tiē chūnliánклеить парные надписи с пожеланиями
年画niánhuàновогодние картинки

< На главную блога
Китайский язык онлайн, выгодные цены
Содержание

    Другие статьи

    Скоро старт продаж!
    Выгодные цены
    для первых учеников
    Подпишитесь на рассылку, чтобы узнать раньше всех