Функции наречий в китайском языке разнообразны. Они описывают, как совершаются действия, передают интенсивность признака, образовывают отрицания и степени прилагательных, указывают на место и время совершения действия или его периодичность. Наречия также могут использоваться для выражения субъективной оценки говорящего или выступать в роли союзной связки.
Поэтому можно сказать, что наречия — это многофункциональные слова, которые могут передавать различные значения. И как раз в зависимости от значения и функции, наречия подразделяются на группы.
Основные группы наречий
➤ 程度副词 — chéngdù fùcí — наречия степени
Выражают степень признака прилагательного или степень действия, являются важной грамматической частью китайского предложения, образовывают степени прилагательных (сравнительную и превосходную).
很 — hěn — очень, весьма
Часто используется как грамматический связующий элемент в предложении с именным сказуемым, выраженным прилагательным. В таких предложениях может даже не переводиться. Также может использоваться перед глаголами, выражающие эмоции говорящего.
她很漂亮。 — Tā hěn piàoliang. — Она очень красивая / Она красива.
今天很冷。 — Jīntiān hěn lěng. — Сегодня очень холодно.
他很爱他的家人。 — Tā hěn ài tā de jiārén. — Он очень любит свою семью.
更 — gèng — ещё, более
Используется для образования сравнительной степени прилагательных или глаголов, выражающих эмоции говорящего.
我希望明天天气更好。 — Wǒ xīwàng míngtiān tiānqì gèng hǎo. — Я надеюсь, завтра погода будет ещё лучше.
他的中文比我说得更流利。 — Tā de Zhōngwén bǐ wǒ shuō de gèng liúlì. — Его китайский более беглый, чем мой.
我希望明天是晴天,更希望周末也是晴天。 — Wǒ xīwàng míngtiān shì qíngtiān, gèng xīwàng zhōumò yě shì qíngtiān. — Я надеюсь, что завтра будет солнечно, и ещё больше надеюсь, что на выходных тоже будет солнечно.
太 — tài — слишком, чрезвычайно
Может выражать как положительную, так и отрицательную оценку. Часто используется в сочетании с 了 — le, образуя конструкцию 太……了 — tài…le.
这件衣服太大了。 — Zhè jiàn yīfu tài dà le. — Эта одежда слишком большая.
这道菜太咸了。— Zhè dào cài tài xián le. — Это блюдо слишком солёное.
非常 — fēicháng — очень
这是一个非常重要的会议。 — Zhè shì yī gè fēicháng zhòngyào de huìyì. — Это очень важная встреча.
我非常感谢你的帮助。 — Wǒ fēicháng gǎnxiè nǐ de bāngzhù. — Я чрезвычайно благодарен за вашу помощь.
特别 — tèbié — особенно
我特别喜欢中国的美食。 — Wǒ tèbié xǐhuan Zhōngguó de měishí. — Мне особенно нравится китайская кухня.
这是一个特别重要的会议。— Zhè shì yī gè tèbié zhòngyào de huìyì. — Это очень важная встреча.
比较 — bǐjiào — сравнительно, довольно
这个问题比较难。 — Zhège wèntí bǐjiào nán. — Эта задача сравнительно трудная.
他对这个结果比较满意。 — Tā duì zhège jiéguǒ bǐjiào mǎnyì. — Он вполне доволен этим результатом.
➤ 否定副词 — fǒudìng fùcí — отрицательные наречия
Участвуют в образовании отрицательных форм в китайском языке.
不 — bù — не
Используется для отрицания глаголов и прилагательных, употребляется в настоящем, будущем времени или для отрицания фактов и общеизвестных истин.
我不喜欢咖啡。 — Wǒ bù xǐhuan kāfēi. — Я не люблю кофе.
没 — méi — не
Используется для отрицания в прошедшем времени.
他没去上班。— Tā méi qù shàngbān. — Он не пошёл на работу.
别 — bié — не (не делай)
Выражает запрет или просьбу не совершать какое-либо действие.
请别告诉他。 — Qǐng bié gàosù tā. — Пожалуйста, не говори ему.
勿 — wù — не (запрет)
Используется в официальных предупреждениях и указаниях.
请勿吸烟。 — Qǐng wù xīyān. — Просьба не курить.
➤ 范围副词 — fànwéi fùcí — наречия охвата и ограничения
Эти наречия указывают на то, охватывает ли действие всех действующих лиц или весь объект или только их/его часть.
都 — dōu — все, всё
我们都去。 — Wǒmen dōu qù. — Мы все идём.
全部 — quánbù — полностью, всё
问题已经全部解决。 — Wèntí yǐjīng quánbù jiějué. — Проблемы полностью решены.
一共 — yīgòng — всего, итого
这些苹果一共多少钱? — Zhèxiē píngguǒ yīgòng duōshao qián? — Сколько всего стоят эти яблоки?
总共 — zǒnggòng — в общей сложности (более книжный синоним 一共 — yīgòng)
我们班总共有二十个学生。 — Wǒmen bān zǒnggòng yǒu èrshí gè xuésheng. — В нашем классе в общей сложности двадцать учеников.
只 — zhǐ — только
我只喝水,不喝咖啡。 — Wǒ zhǐ hē shuǐ, bù hē kāfēi. — Я пью только воду, не пью кофе.
也 — yě — тоже, также
他去,我也去。 — Tā qù, wǒ yě qù. — Он идёт, и я тоже иду.
➤ 地点副词 — dìdiǎn fùcí — наречия места
每一处 — měi yī chù — повсюду, в каждом месте
他找遍了每一处,还是没有找到钥匙。 — Tā zhǎo biànle měi yī chù, háishì méiyǒu zhǎodào yàoshi. — Он обыскал повсюду, но так и не нашёл ключи.
到处 — dàochù — везде, повсюду
节日期间,街上到处都是人。 — Jiérì qījiān, jiē shàng dàochù dōu shì rén. — Во время праздников на улицах везде полно людей.
随处 — suíchù — где угодно, в любом месте
在这个城市,垃圾随处可见。 — Zài zhège chéngshì, lājī suíchù kějiàn. — В этом городе мусор можно увидеть где угодно.
✑ Обратите внимание
К наречиям места часто относят 这里 — zhèlǐ — здесь и 那里 — nàlǐ — там, но они относятся к указательным местоимениям.
➤ 方式副词 — fāngshì fùcí — наречия образа действия
Описывают, как выполняется действие. Передают способ или манеру выполнения действия. Также могут указывать на интенсивность.
他总是很忙。— Tā zǒngshì hěn máng. — Он всегда очень занят.
一般 — yībān — обычно, как правило
他一般不喝酒。— Tā yībān bù hē jiǔ. — Он обычно не пьёт алкоголь.
偶尔 — ǒu'ěr — время от времени, изредка
我们偶尔联系。— Wǒmen ǒu'ěr liánxì. — Мы изредка связываемся.
И здесь мы переходим к самому интересному. Среди наречий времени (时间副词 — shíjiān fùcí) вы не увидели такие слова, как вчера, сегодня, завтра и так далее. Да, в китайском языке эти слова выделяются в отдельную группу существительных времени(时间名词 — shíjiān míngcí), которым часто приписываются грамматические свойства наречий. Далее приведём список таких слов:
现在 — xiànzài — сейчас, теперь
今天 — jīntiān — сегодня
昨天 — zuótiān — вчера
明天 — míngtiān — завтра
刚才 — gāngcái — только что
最近 — zuìjìn — недавно, в последнее время
以后 — yǐhòu — потом, в будущем
以前 — yǐ qián — до этого, прежде
早上 — zǎoshang — утро
上午 — shàngwǔ — дообеденное время
中午 — zhōngwǔ — полдень
下午 — xiàwǔ — послеобеденное время
晚上 — wǎnshang — вечер
平时 — píngshí — обычно, в обычное время
Порядок слов с наречиями
Основная схема китайского предложения выглядит следующим образом:
Подлежащее + Сказуемое + Дополнение.
Иначе говоря: П + С + Д.
Наречия всегда ставятся перед сказуемым, так как определяют образ действия или интенсивность признака.
Единственным исключением являются модальные наречия, которые по сути относятся ко всей фразе (ситуации). Именно поэтому они могут ставиться и в самом начале предложения.