На каком языке говорят в Китае? И что за загадочное слово «путунхуа»? Давайте разбираться.
Путунхуа — это стандартный вариант китайского языка, который играет ключевую роль в образовании, медиа, государственном управлении и международной коммуникации. Даже если человек далёк от профессионального изучения китайского, он почти наверняка сталкивался с этим словом — в учебниках, на языковых курсах, в описаниях экзаменов или программ обучения. При этом путунхуа — это не просто «китайский язык» в бытовом понимании, а результат длительного исторического, культурного и политического процесса. Можно сказать, что это — языковой компромисс, который китайцы создали для объединения страны с колоссальным диалектным разнообразием. В этой статье узнаем, что такое путунхуа, как он появился, какими особенностями обладает, чем отличается от мандарина, где на нём говорят и стоит ли учить его в 2026 году.
Что такое путунхуа
Путунхуа (普通话 — pǔtōnghuà)дословно переводится как «общая речь» или «общеупотребительный язык». Это официальный стандартный язык Китайской Народной Республики. На нём говорят в школах, университетах, государственных учреждениях, на телевидении, радио, в деловой и официальной переписке.
Путунхуа не является искусственно созданным языком. Он основан на реально существующих формах живой речи, прежде всего на северных диалектах китайского языка (北方话 — běifānghuà). В качестве фонетической базы был выбран пекинский диалект (北京话 — běijīnghuà), так как именно Пекин исторически являлся политическим центром страны. При этом лексика и грамматика путунхуа были стандартизированы и очищены от ярко выраженных региональных особенностей.
Главная функция путунхуа — обеспечить единый язык общения для жителей огромной страны, где существуют десятки диалектов, зачастую взаимно непонятных. С лингвистической точки зрения путунхуа относится к сино-тибетской языковой семье и входит в группу северных китайских диалектов.
История путунхуа
История путунхуа неразрывно связана с процессами модернизации Китая. До начала XX века в стране отсутствовал единый разговорный стандарт. Письменный язык был общим для всех, он базировался на классическом языке вэньянь (文言 — wényán). Однако он значительно отличался от разговорной речи и был доступен в основном образованной элите.
Устная речь сильно варьировалась от региона к региону. Кантонский, минь, у, хакка и другие диалектные группы могли быть настолько разными, что китайцы вообще не понимали друг друга. Естественно, это создавало серьёзные сложности для образования, управления и распространения информации.
В конце XIX — начале XX века, на фоне реформ, падения империи и активных контактов с Западом, возникла необходимость в создании общенационального языка. В 1910–1920-х годах начались дискуссии о выборе основы для такого стандарта. В итоге предпочтение было отдано северному диалекту, а именно пекинскому произношению.После образования Китайской Народной Республики (中华人民共和国— zhōnghuá rénmín gònghéguó) в 1949 году вопрос языка стал частью государственной политики. В 1956 году путунхуа был официально провозглашён общенациональным языком. Началось его активное внедрение через систему образования, средства массовой информации и государственные структуры. Параллельно проводились реформы письменности: были введены упрощённые иероглифы и разработана система латинской транскрипции пиньинь (拼音 — pīnyīn).
Особенности путунхуа
Путунхуа часто воспринимается как логичный и структурированный язык, особенно на уровне грамматики. Однако в нём тоже есть свои сложности.
Фонетика путунхуа и система пиньинь
Фонетика путунхуа основана на чёткой слоговой структуре. Каждый слог, как правило, состоит из инициаля (начального согласного) и финали (гласной или гласно-согласной части). Например, ma, shi, guo. Количество возможных слогов в языке ограничено.
Для фиксации произношения используется система пиньинь — официальная латинская транскрипция, разработанная в 1950-х годах. Пиньинь применяется в учебных материалах, словарях, при вводе иероглифов на электронных устройствах, а также в международной практике.При этом пиньинь нельзя читать по правилам английского или других европейских языков. Многие буквы и сочетания обозначают звуки, непривычные для начинающих: q, x, zh, c требуют отдельной тренировки слуха и артикуляции. На начальном этапе это часто становится источником ошибок, но если постоянно практиковаться, трудности постепенно исчезают.
Тоны в путунхуа
Одной из ключевых особенностей путунхуа является тональность. В стандартном языке выделяют четыре основных тона и нейтральный тон:
- Первый тон — ровный и высокий.
- Второй тон — восходящий.
- Третий тон — нисходяще-восходящий.
- Четвёртый тон — резкий нисходящий.
Есть ещё нейтральный (нулевой) тон. В транскрипции он никак не обозначается. Произносится очень коротко.
Тон является смыслоразличительным элементом. Один и тот же слог при изменении тона может обозначать совершенно разные понятия. Классический пример — слог ma, который в зависимости от тона может означать «мама», «конопля», «лошадь» или «ругать»:
- 妈 — mā — мама
- 麻 — má — конопля
- 马 — mǎ — лошадь
- 骂 — mà — ругать
Для носителей нетональных языков именно тоны становятся самым сложным аспектом на начальном этапе обучения. Однако при регулярной практике слух адаптируется, и различие тонов начинает восприниматься автоматически, без сознательного анализа.
Иероглифы
Письменность путунхуа основана на китайских иероглифах. Каждый иероглиф обычно соответствует одному слогу и одной морфеме, хотя в реальной речи слова чаще всего состоят из двух и более иероглифов.
В материковом Китае используются упрощённые иероглифы (简体字 — jiǎntǐzì), введённые в середине XX века с целью повышения грамотности населения. Их формы проще традиционных (繁体字 — fántǐzì), но при этом сохраняют основные смысловые компоненты. Традиционные иероглифы используются в Гонконге, Макао и на Тайване.
Главная особенность китайской письменности заключается в том, что она не отражает напрямую произношение. Что это значит на практике? Что иероглифы нужно заучивать отдельно, связывая форму, значение и звучание. С другой стороны, именно это делает письменный китайский относительно универсальным: люди с разными диалектами могут читать один и тот же текст.
В чём разница между путунхуа и мандарином
В повседневной речи слова «путунхуа» и «мандарин» часто используются как синонимы, однако с научной точки зрения между ними есть различие.
Мандарин — это собирательное название группы северных китайских диалектов. В неё входят пекинский, северо-восточные, юго-западные и другие варианты речи. Они близки между собой, но всё же отличаются произношением, лексикой и интонацией.
Путунхуа — это стандартизированная форма мандарина, закреплённая в нормативных источниках. Именно он используется в образовании, на телевидении, в официальной сфере и именно на нём проводятся экзамены по китайскому языку для иностранцев.
Где говорят на путунхуа
Путунхуа является официальным языком в Китае и обязателен для изучения в системе образования. При этом китайцы могут владеть им на разных уровнях. В крупных городах большинство населения свободно говорит на путунхуа, тогда как в сельских районах и удалённых регионах в быту часто используются местные диалекты.
Помимо материкового Китая, путунхуа широко используется в Сингапуре, а также в международных китайских сообществах. Он выполняет роль языка межрегионального и междиалектного общения, особенно в сфере бизнеса, науки и образования.
Даже в регионах с сильной диалектной идентичностью путунхуа остаётся необходимым инструментом для официальной и социальной коммуникации.
Отдельного внимания заслуживает роль путунхуа в обучении китайскому языку как иностранному. Именно его используют в качестве базового стандарта во всех официальных учебных программах, учебниках и экзаменационных системах. Независимо от страны обучения или методики преподавания, ориентиром всегда выступает путунхуа как нормативная форма языка.
Международные экзамены по китайскому языку, включая HSK и HSKK, полностью основаны на нормах путунхуа — от произношения и тонов до лексики и грамматических конструкций. Это означает, что при подготовке к экзаменам студент осваивает не региональный вариант речи, а универсальный стандарт, понятный носителям из разных частей страны.
Важно и то, что путунхуа активно используется как язык обучения внутри самого Китая. Даже если преподаватель и студенты в повседневной жизни общаются на местном диалекте, лекции, учебники и экзамены проводятся именно на путунхуа. Поэтому знание нормативного варианта становится необходимым условием для получения образования и профессионального роста.
Стоит ли учить путунхуа в 2026 году
Конечно же, да! И на это есть несколько причин:
- Это универсальный вариант китайского языка. Освоив его, человек получает возможность общаться с носителями из разных регионов и при желании постепенно адаптироваться к местным диалектам.
- Путунхуа открывает доступ к огромному культурному и информационному пространству: современной литературе, кино, сериалам, подкастам, социальным сетям и образовательным платформам. Большая часть актуального контента в Китае создаётся именно на путунхуа.
- К 2026 году изучение путунхуа стало значительно доступнее благодаря онлайн-курсам, мобильным приложениям, интерактивным учебникам и цифровым инструментам с мгновенной обратной связью.
Кроме того, знание путунхуа помогает лучше понимать структуру китайского языка в целом. Освоив нормативный стандарт, проще разбираться в учебных материалах, словарях и аутентичных источниках. Это особенно важно для тех, кто планирует использовать китайский язык в работе, обучении или для длительного проживания в Китае. Именно поэтому путунхуа остаётся оптимальной отправной точкой для системного и осознанного изучения китайского языка.

